是在秋天,綠的涼亭枯黃了。霜蝕了的樹葉從枝上落下來。但是太陽依舊帶了溫暖的微笑透過窗戶。它在向著桌上失了色香的花兒謊話春天。只是向著花兒嗎?不!向著你,也向著我。陽光偷偷進了心中,在下霜的秋天拿了春天的回憶來溫暖那些心兒。
是在秋天,在我棕色頭髮中間,已經出現了幾根銀絲。秋天的那段煩憂的生活奪去了我面頰上的玫瑰色。霜蝕了的幻夢,我靈魂的幻夢,落了……然而在我的心裏,依舊溫暖的照耀著那太陽,那愛情。它給了那一對月光下的愛人一個春天的幻境。只給了他們兩個嗎?不!也給了你,給了我。愛的溫暖愛撫著疲倦的靈魂,給了它們一些春天的陽光拌合著的幻夢。
春天在秋天裏微笑了;眼兒更燦爛的發亮了。真率的樂觀主義撫慰著心兒。老年人看見自己的童心,便寬恕了青春的輕浮行為;青年人帶著虔誠的瞭解望著白髮的前輩。是的,是的!這一切都體現在這一段關於溫暖的憂鬱的遇合的故事裏了,因為我們每個人都遇見過春天,都被春天吻印了不能夠忘記的回憶,在心坎上……
這是匈牙利作家巴基創作,由巴金老人翻譯的名作——秋天裏的春天。這是兩位與春秋有著不解之緣的老人,在世時猶如尚且清涼的春風,吹皺一池春水;離去時也勝似碧波秋池,蕩起漣漪陣陣。
悠悠春秋數千載,物是,人非,唯有那亙古的春秋和他們永恆的記憶不會消逝。他們,像一面鏡子,悠悠地睡在地上,映照天空悠遊而過的碧雲,比湖水還深。
以此紀念巴老的辭別(1904.11.25——2005.10.17)。

沒有留言:
發佈留言